Sabato 9 aprile c'è stato l'addio ufficiale a scuola. È stata una cosa molto dolorosa... Dire addio ai nostri adorati bambini - sapendo che la maggior parte di loro non li rivedremo mai più. E peggio: non sapendo cosa li aspetta nel loro futuro così incerto.
Am Samstag, dem 9. April, war der offizielle Abschied in der Schule. Es war eine sehr schmerzhafte Angelegenheit, von unseren Kleinen Abschied zu nehmen - im Wissen, dass wir die allermeisten wohl nie wiedersehen werden und vor allem vor dem Hintergrund ihrer so unsicheren Zukunft...
Hanno cantato per noi...
Sie haben für uns gesungen...
Konda, Durganadesh, Polamma, Nookaratna.
I nostri due Playboys hanno ballato benissimo!
Unsere zwei Playboys Polaraju und Yellaji haben echt cool getanzt!
La piccola Sathyaveni ha tenuto un discorso...
Sie süsse Sathyaveni hat für uns eine Rede gehalten...
...che ci ha fatto sciogliere.
...die uns einfach zum Schmelzen gebracht hat.
La bella Nookaratna ha cantato da sola.
Die schöne Nookaratna hat alleine gesungen.
Non c'è dubbio: hanno dato a noi più di quanto noi potremo mai dare indietro. Ci resta solo una cosa da fare: andare per le strade del mondo e raccontare la nostra India, cercando di migliorarne il futuro.
Kein Zweifel: sie haben uns mehr gegeben, als wir je werden zurück geben können. Es bleibt uns nur eins übrig: durch die Welt zu wandern und unser Indien erzählen, um ihnen eine bessere Zukunft zu ermöglichen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen